Mazmur 27:1-3
KonteksBy David.
27:1 The Lord delivers and vindicates me! 2
I fear no one! 3
The Lord protects my life!
I am afraid of no one! 4
27:2 When evil men attack me 5
to devour my flesh, 6
when my adversaries and enemies attack me, 7
they stumble and fall. 8
27:3 Even when an army is deployed against me,
I do not fear. 9
Even when war is imminent, 10
I remain confident. 11
Mazmur 46:1
KonteksFor the music director; by the Korahites; according to the alamoth style; 13 a song.
46:1 God is our strong refuge; 14
he is truly our helper in times of trouble. 15
Mazmur 46:7
Konteks46:7 The Lord who commands armies is on our side! 16
The God of Jacob 17 is our protector! 18 (Selah)
Mazmur 46:11
Konteks[27:1] 1 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.
[27:1] 2 tn Heb “the
[27:1] 3 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
[27:1] 4 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
[27:2] 5 tn Heb “draw near to me.”
[27:2] 6 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
[27:2] 7 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
[27:2] 8 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
[27:3] 9 tn Heb “my heart does not fear.”
[27:3] 10 tn Heb “if war rises up against me.”
[27:3] 11 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”
[46:1] 12 sn Psalm 46. In this so-called “Song Of Zion” God’s people confidently affirm that they are secure because the great warrior-king dwells within Jerusalem and protects it from the nations that cause such chaos in the earth. A refrain (vv. 7, 11) concludes the song’s two major sections.
[46:1] 13 sn The meaning of the Hebrew term עֲלָמוֹת (alamoth, which means “young women”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. Cf. 1 Chr 15:20.
[46:1] 14 tn Heb “our refuge and strength,” which is probably a hendiadys meaning “our strong refuge” (see Ps 71:7). Another option is to translate, “our refuge and source of strength.”
[46:1] 15 tn Heb “a helper in times of trouble he is found [to be] greatly.” The perfect verbal form has a generalizing function here. The adverb מְאֹד (mÿ’od, “greatly”) has an emphasizing function.
[46:7] 16 tn Heb “the
[46:7] 17 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:7] 18 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
[46:11] 19 tn Heb “the
[46:11] 20 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:11] 21 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).